由7人小團隊打造的文字冒險遊戲《主播女孩重度依賴(Needy Girl Overdose)》在2022年初推出時便造成了話題。作品毫不忌諱地談及性和危險藥物,加上螢幕偶像/地雷系的主角設定,內容及主要玩法又圍繞在直播及影片內容創作中,是過往少見的新穎題材。
大熱賣破50萬套,2022年6月24日加推繁體中文版、10月在 Switch 中推出,這種「メンヘラ(常見翻譯:鬱嬌、恐怖情人、心病女)」魅力正在慢慢從日本擴散開來。趁著這次繁中化的機會,QooApp 編輯部也將帶領玩家回顧這顆 ADV 超新星,一探其獨特的世界觀。
部份圖片涉及劇透
▍關於《主播女孩重度依賴/Needy Girl Overdose 》
《主播女孩重度依賴》是一套擁有多重結局的文字冒險遊戲,故事以擁有超強認同需求的地雷系女糖糖為主角,玩家將作為她的「阿P」幫忙安排她的日常行程及直播主題,目標是令她直播的身份「超絕最可愛天使醬」成為最強網絡天使(實況主)。
▍勞逸結合的作息
遊戲將一天分為中午、傍晚、晚上三個段落,玩家將能夠對糖糖下不同指示,以調整她直播時累積的壓力、與玩家之間的好感度,以及因為看到太多奇怪東西而增加的憂鬱程度。三個數值不論太多或太少都會對糖糖的行動造成影響,進而達至不同結局。
然而,調整的方式卻相當多樣化,甚至還有點……危險。除了一般的睡覺、出門逛街、打遊戲之外,還有像是「色色的事」、「吃藥」等另類的減壓行動可供選擇。在做出不同行動的同時,也會挖到晚上直播用的題材。
▍玩家與「P」逐步增加的一體感,和壓迫感
說到遊戲厲害之處,在於情緒的感染力。比如P跟玩家的身份的許多共通處,像是同樣身為旁觀者,擁有同樣的權力等等,進而慢慢形成一種「P=我」的感覺。
在產生了這種認知後,最恐怖的地方就是當要跑擁有濃厚負面情緒的路線時所產生的壓迫感,以及親手引導少女走向滅亡之道時的罪惡感等等。當然也會有人是在遊戲中尋找這種背德感而來。正因如此,遊戲在最開頭便已加入警語,提醒玩家當開始分不清現實和虛擬的界限時便要休息一下。
比起二十年前流行的 ADV,並沒有太多衝擊性的橋段(編輯在心中拿來比對的是《沙耶之歌》),劇情也沒有太多深刻片段,很大程度是因為P與糖糖之間的距離,以及片段式的共同生活所造成的。
然而,正因為大多玩家皆是平常只能透過片面社群媒體或直播平台追蹤偶像的觀眾,《NGO》劇本營造的這種距離感更適合現代遊戲玩家的喜好和身份,也才導致角色與玩家的情緒連結更加深刻,從而引起只有這代人才能體會的壓抑。
▍每個人都不同的 Good End 選擇(不會提及劇情內容,輕量劇透)
然而,遊戲最出色之處,在於操弄玩家對 Good End 和 Bad End 的理解。如同經典的《Far Cry 4》劇本,玩家將需要殺一堆人來體悟某些道理,然而在破關後回到最初的關卡,才會發現所謂真正的美好結局,其實早在遊戲的序章便已可達成。
《主播女孩重度依賴》在某個遊戲進程後,玩家對於糖糖和超天醬的理解會有極大幅度的改變,進而影響對劇情的看法。21個結局並沒有哪個標註著 Good End 或 Bad End,依照每個玩家的價值觀和看法,對不同結局的想法也會有所變化。
▍繁中化後的變化?
《NGO》最受好評的還有遊戲的在地化翻譯,不論是日文原文、英文、簡體中文皆融合各地不同的網絡文化,帶給玩家最還原原文的體驗。而繁中版也特意修改了許多簡中地區網絡文化的用字,比如貼圖中的「嚶嚶」改成了「哭哭」、「恰飯」改成「業配」等等。
不過,有些用詞與繁中地區的使用習慣稍稍有些不同,也有一些漏翻的簡體字,也有把「lolita」翻成「小蘿莉」之類的錯誤,還不時出現「喜翻」、「粉可愛」一類的極老派網絡用語,脫節得太過份令人出戲。如果說其他語言的翻譯是100分,繁中可能只有合格線的60分左右,稍微有點可惜。
▍留言抽獎免費拿《主播女孩重度依賴》
最後,大家一定很好奇,為什麼 QooApp 會拿《主播女孩重度依賴》來做評測對吧?因為我們要抽獎啦!為了慶祝遊戲追加繁體中文,只要在6月24日至7月1日活動期間,在這篇情報下留言為什麼想玩《主播女孩重度依賴》,就有機會抽到免費的遊戲!活動結束後將抽出4位幸運 Q 蛋獲得 Steam 兌換序號,趕快留言參加抽獎吧!
※更多詳情可至活動頁面查看。